Busqueda Avanzada
Agenda

Reseñas Prensa
  • En estos momentos no hay eventos disponibles
  • Lamentamos las molestias
  • El equipo de disbook.com

Buscador de librerías

Para buscar su librería más cercana, introduzca su código postal o su población

GLOBERO

101 MANDAMIENTOS DEL BUEN CICLOTURISTA

PEREDA, MARCOS

Precio s/i :

20,10 €

P.V.P :

20,90 €

DISPONIBLE

Colección: LIBROS DE RUTA Temática: DEPORTES
ISBN: 978-84-125585-9-3 Nº de Páginas: 266
EAN: 9788412558593 Idioma: CASTELLANO
Sinopsis:
Je est un autre, que dijo Rimbaud. Yo es el otro , igual que los globeros, porque uno nunca es globero, globeros son siempre los demás. Tampoco es que seamos profesionales, pero anda cada tipo suelto por la carretera Marcos Pereda, especialista en transgredir normas, conoce las básicas para no desentonar sobre su bici. Y en este libro nos descubre todos los secretos para no hacer el ridículo los domingos con nuestra grupeta. Salvo el secreto de entrenar, que ese nada... Un libro que trae consejos sobre vestimenta, material y otros aspectos de pura estética, pero, sobre todo, unos mínimos filosóficos para no caer en las redes de flipaos ciclistas. Porque todavía hay esperanza, porque no está todo perdido, porque la clase no se compra... la clase se lee. Con humor, mala leche y más autoparodia de la que él mismo percibe, Marcos Pereda entrega un auténtico tratado del buen ciclismo, unas normas básicas de comportamiento en grupetas, clubes y entre gente de bien, espacios familiares para el autor. Porque, aunque muchas veces lo disimule, él también es un globero. Como nosotros. AUTOR Marcos Pereda (Torrelavega, 1981) es escritor y periodista con alma de globero. Sus artículos aparecen en sitios como Jot Down, El Confidencial, Público, Mountain Biker o Volata, además de en varias revistas internacionales. Ha publicado diversos libros, entre los que destacan Arriva Italia, Bucle, Globero, Eso no estaba en mi libro de historia del ciclismo, Periquismo. Crónica de una pasión, Cuentos del Bar de la Medianoche o Cantabria. Tierra de leyendas. Su obra ha sido traducida a los idiomas típicos (inglés, francés, italiano) y a otras lenguas bastante raras (neerlandés, polaco o letón). Tiene un vínculo con Italia bastante estrecho desde que fue atacado por una ardilla en el Passo della Mendola.