¿De dónde proviene la palabra «eslavo» y cómo se relaciona con el italiano «ciao»? ¿Sabía
que, en Rusia, el vodka sólo se podía beber en días festivos y siempre con el ánimo de
emborrachar al invitado? Habrá notado que los rusos no sonríen mucho, ¿cuál es el
motivo?
La historia de Rusia es vasta y muy compleja, con altibajos, períodos de gloria y
decadencia. Estas páginas pretenden acercarnos a los hechos más relevantes y
controvertidos de su historia... aquello que nadie nos contó
Descubriremos, así, cómo puede erigir un monumento al hombre invisible que está en
Ekaterimburgo, cómo cocinar la verdadera ensaladilla rusa o que en Moscú no hace tanto
frío como se piensa. También aprenderemos los nombres de zares de los que nunca
hemos oído hablar y algunos de los secretos de su ascenso al trono. Sabremos de
tradiciones sorprendentes, supersticiones extrañas y prejuicios curiosos al tiempo que
conoceremos grandes hitos de escritores, científicos, artistas y exploradores rusos que
cambiaron el curso de la Historia.
AUTOR
Natalia Petrovskaya nació en 1969. En 1986 ingresó en la Universidad Estatal Lomonosov de Moscú, de la que se graduó en 1991 y donde comenzó a trabajar como profesora en el Departamento de Ruso para los estudiantes extranjeros de la Facultad de Filología. Durante su estancia en la universidad estudió lengua y cultura española y participó en intercambios de estudiantes. En 2004 fue destinada a la Facultad de Letras de la Universidad del País Vasco (UPV, Vitoria), donde trabajó como lectora de ruso. Durante este tiempo escribió y publicó artículos sobre la cultura y la historia rusa y fue coautora de un manual de fonetica rusa para hispanoparlantes. En 2021 la editorial moscovita ARS publicó la novela "Culpa mía de Mercedes Ron traducida del español por Natalia. En 2022 la misma editorial está preparando la publicación del libro Elite. En el fondo de la clase de Abril Zamora en su traducción. Sus intereses lingüísticos se centran en el campo de la fonética y la entonación del ruso y el español.
Bajo su dirección se ha creado un curso en línea para ayudar a los estudiantes que aprenden español a superar las dificultades de la pronunciación y la entonación. Natalia también se interesa por la traductología y dirige un curso de traducción e interpretación.
|